TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
Środa 16 kwietnia 2008 |
|
|
|
Terabajt od Verbatimu Autor: DYD | 19:57 |
(12) | Verbatim wprowadzac na rynek dyski zewnętrzne 3,5" o pojemności 500GB, 750GB i 1TB. Nowe dyski z interfejsem USB lub USB/FireWire wyróżniają się czarnym designem oraz wagą nieprzekraczającą jednego kilograma. W sprzedaży dostępne są od kwietnia i kosztują od 399 do 959 złotych. Dyski 3,5" dostępne są interfejsem USB, jak również w wersji "combo" - z dwoma dodatkowymi portami FireWire 400. Dyski przechowujące do 1 TB danych nie wymagają specjalnych wentylatorów. Otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie zapewniają odpowiednie chłodzenie. Dyski zaopatrzone są ponadto w znajdujący się z tyłu włącznik z diodami LED.
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K O M E N T A R Z E |
|
|
|
- ... (autor: LOLO64 | data: 16/04/08 | godz.: 21:27)
Szkoda, że nie dali eSata. Łajzy jedne.
- esata (autor: RusH | data: 16/04/08 | godz.: 21:38)
wiertarka, kabel i gotowe
- A mnie sie podoba (autor: AZet | data: 16/04/08 | godz.: 22:09)
to tlumaczenie w tabelce.
No chyba ze to jezyk pogielski.
- od verbatimu czy verbatima (autor: cp_stef | data: 17/04/08 | godz.: 07:26)
???
- @cp_stef (autor: yorg5 | data: 17/04/08 | godz.: 10:21)
od verbatim, wcale nie pownno się odmieniać.
- verbatimu jest dobrze (autor: Kenny | data: 17/04/08 | godz.: 12:30)
rz. meski nieżywotny konczacy sie na -n -m w dopelniaczu -u (rowniez np. IBM-u).
Sprawdzone w slowniku.
Skadinad, wiekszosc mowi raczej -a, ale to juz cecha obcojezycznych nazw wlasnych. Moze komisja jezyk polskiego kiedys to uwzgledni :)
- jesteś pewny że dotyczy to nazw własnych (autor: yorg5 | data: 17/04/08 | godz.: 17:42)
i do tego obcych?
- samo (autor: AZet | data: 17/04/08 | godz.: 20:06)
u jest tez obce, tak by zakonczyl Czech albo Slowak.
POprawnie ale martwa regula,99% i tak zakonczy "a"
- jestem pewien (autor: Kenny | data: 17/04/08 | godz.: 23:14)
bo mam ten przyklad w slowniku fleksyjnym.
A regula faktycznie w przypadku obcobrzmiacych, czesto przyjetych inaczej nazw, martwa (ale juz nikt nie powie 'podszedl do trona' tylko tronu - to brzmi naturalnie).
- ale (autor: AZet | data: 17/04/08 | godz.: 23:53)
tron jest slowem starym i prawdopodobnie lacinskim i wcale niewykluczone ze dawno temu odmieniali wlasnie trona.
Te reguly zacznynaja tracic na znaczeniu: raz ze jezyk sie zmienia,dwa ze praktycznie w wiekszosc dotyczyly pochodnych z laciny.
I po trzecie :slowa nieuzywane ida w zpomnienie (ile dziesiatkow odpadlo chocby na przestrzeni 30 lat?)
DYD - popraw chlopie ta tabelke i nie rob wstydu,ludzie patrza.
Albo w jedna strone albo w druga.
- @AZet: verbatim też jest słowem łacińskim (autor: zartie | data: 18/04/08 | godz.: 12:17)
j.w.
- yep, verbum + suffix przyslowkowy badz przymiotnikowy -atim (autor: Kenny | data: 18/04/08 | godz.: 18:33)
Czyli 'słowo w słowo' lub 'słowny'.
A tron za to jest z greki - od thronos.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D O D A J K O M E N T A R Z |
|
|
|
Aby dodawać komentarze, należy się wpierw zarejestrować, ewentualnie jeśli posiadasz już swoje konto, należy się zalogować.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|