Twoje PC  
Zarejestruj się na Twoje PC
TwojePC.pl | PC | Komputery, nowe technologie, recenzje, testy
M E N U
  0
 » Nowości
0
 » Archiwum
0
 » Recenzje / Testy
0
 » Board
0
 » Rejestracja
0
0
 
Szukaj @ TwojePC
 

w Newsach i na Boardzie
 
TwojePC.pl © 2001 - 2024
Środa 16 kwietnia 2008 
    

Terabajt od Verbatimu


Autor: DYD | 19:57
(12)
Verbatim wprowadzac na rynek dyski zewnętrzne 3,5" o pojemności 500GB, 750GB i 1TB. Nowe dyski z interfejsem USB lub USB/FireWire wyróżniają się czarnym designem oraz wagą nieprzekraczającą jednego kilograma. W sprzedaży dostępne są od kwietnia i kosztują od 399 do 959 złotych. Dyski 3,5" dostępne są interfejsem USB, jak również w wersji "combo" - z dwoma dodatkowymi portami FireWire 400. Dyski przechowujące do 1 TB danych nie wymagają specjalnych wentylatorów. Otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie zapewniają odpowiednie chłodzenie. Dyski zaopatrzone są ponadto w znajdujący się z tyłu włącznik z diodami LED.


 
    
K O M E N T A R Z E
    

  1. ... (autor: LOLO64 | data: 16/04/08 | godz.: 21:27)
    Szkoda, że nie dali eSata. Łajzy jedne.

  2. esata (autor: RusH | data: 16/04/08 | godz.: 21:38)
    wiertarka, kabel i gotowe

  3. A mnie sie podoba (autor: AZet | data: 16/04/08 | godz.: 22:09)
    to tlumaczenie w tabelce.
    No chyba ze to jezyk pogielski.


  4. od verbatimu czy verbatima (autor: cp_stef | data: 17/04/08 | godz.: 07:26)
    ???

  5. @cp_stef (autor: yorg5 | data: 17/04/08 | godz.: 10:21)
    od verbatim, wcale nie pownno się odmieniać.

  6. verbatimu jest dobrze (autor: Kenny | data: 17/04/08 | godz.: 12:30)
    rz. meski nieżywotny konczacy sie na -n -m w dopelniaczu -u (rowniez np. IBM-u).

    Sprawdzone w slowniku.

    Skadinad, wiekszosc mowi raczej -a, ale to juz cecha obcojezycznych nazw wlasnych. Moze komisja jezyk polskiego kiedys to uwzgledni :)


  7. jesteś pewny że dotyczy to nazw własnych (autor: yorg5 | data: 17/04/08 | godz.: 17:42)
    i do tego obcych?

  8. samo (autor: AZet | data: 17/04/08 | godz.: 20:06)
    u jest tez obce, tak by zakonczyl Czech albo Slowak.
    POprawnie ale martwa regula,99% i tak zakonczy "a"


  9. jestem pewien (autor: Kenny | data: 17/04/08 | godz.: 23:14)
    bo mam ten przyklad w slowniku fleksyjnym.

    A regula faktycznie w przypadku obcobrzmiacych, czesto przyjetych inaczej nazw, martwa (ale juz nikt nie powie 'podszedl do trona' tylko tronu - to brzmi naturalnie).


  10. ale (autor: AZet | data: 17/04/08 | godz.: 23:53)
    tron jest slowem starym i prawdopodobnie lacinskim i wcale niewykluczone ze dawno temu odmieniali wlasnie trona.
    Te reguly zacznynaja tracic na znaczeniu: raz ze jezyk sie zmienia,dwa ze praktycznie w wiekszosc dotyczyly pochodnych z laciny.
    I po trzecie :slowa nieuzywane ida w zpomnienie (ile dziesiatkow odpadlo chocby na przestrzeni 30 lat?)

    DYD - popraw chlopie ta tabelke i nie rob wstydu,ludzie patrza.
    Albo w jedna strone albo w druga.


  11. @AZet: verbatim też jest słowem łacińskim (autor: zartie | data: 18/04/08 | godz.: 12:17)
    j.w.

  12. yep, verbum + suffix przyslowkowy badz przymiotnikowy -atim (autor: Kenny | data: 18/04/08 | godz.: 18:33)
    Czyli 'słowo w słowo' lub 'słowny'.

    A tron za to jest z greki - od thronos.


    
D O D A J   K O M E N T A R Z
    

Aby dodawać komentarze, należy się wpierw zarejestrować, ewentualnie jeśli posiadasz już swoje konto, należy się zalogować.