Twoje PC  
Zarejestruj się na Twoje PC
TwojePC.pl | PC | Komputery, nowe technologie, recenzje, testy
B O A R D
   » Board
 » Zadaj pytanie
 » Archiwum
 » Szukaj
 » Stylizacja

 
M E N U
  0
 » Nowości
0
 » Archiwum
0
 » Recenzje / Testy
0
 » Board
0
 » Rejestracja
0
0
 
Szukaj @ TwojePC
 

w Newsach i na Boardzie
 
OBECNI NA TPC
 
 » NimnuL 09:47
 » AfiP 09:47
 » Syzyf 09:46
 » kojot 09:38
 » ligand17 09:35
 » McMi21 09:33
 » wielo 09:31
 » zibi13 09:27
 » esteban 09:11
 » RoBakk 09:10
 » Artaa 09:06
 » Druzil 09:05
 » leon 09:04
 » evil 09:04
 » Sherif 09:01
 » rooter666 08:57
 » Rafael_3D 08:55
 » DJopek 08:50
 » rurecznik 08:49
 » PaKu 08:43

 Dzisiaj przeczytano
 10822 postów,
 wczoraj 41201

 Szybkie ładowanie
 jest:
włączone.

 
ccc
TwojePC.pl © 2001 - 2025
A R C H I W A L N A   W I A D O M O Ś Ć
    

tłumaczenie ENG - PL , MayheM 11/11/14 10:38
Czołem,

utknąłem przy następującym zdaniu:

This report should not be used by the client to claim
product certification, approval, or endorsement by
TAF, NVLAP, NIST or any government agencies.

Czy ktoś może pomóc to sensownie przetłumaczyć na PL?...

Dzięki

  1. OK, nie aktualne , MayheM 11/11/14 10:51
    :) :)

    1. Tłumaczę , Remek 11/11/14 12:24
      Nieaktualne...

      1. hehehe , Kenny 11/11/14 16:54
        :))

        .:Pozdrowienia:.

    
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2025, TwojePC.PL