TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
|
|
|
Tlumacz google :)) , Nazgul 1/03/11 13:35 http://translate.google.pl/...we%20wrocławiu%0D%0Apeople can fly, anything
can happen...
..Sunrise.. - google też człowiek , bwana 1/03/11 13:38
i pofantazjować może:-D"you don't need your smile when I cut
your throat" - ogólnie - wrocław wins , bwana 1/03/11 13:40
no bo:
http://translate.google.pl/...0w%20warszawie%0D%0A
http://translate.google.pl/...uz%20w%20madrycie%0A
http://translate.google.pl/...cuz%20w%20genewie%0A
a we Wrocławiu, niespodzianka!:-D"you don't need your smile when I cut
your throat" - żeby daleko nie szukać , Grocal 1/03/11 16:09
http://translate.google.pl/...%82aw%20i%20opole%0ANa pewno, na razie, w ogóle...
Naprawdę, naprzeciwko, stąd...
Ortografia nie gryzie!
- hmm , Liu CAs 1/03/11 13:41
http://translate.google.pl/...|ferdynand%20kiepski-= parówkowym skrytożercom,
mowimy NIE =- - buehehe dobre :D , sew123 1/03/11 13:46
LOLNine Inch Nails to jest TO :)
iRacing Driver :)
- niezłe!:-D , bwana 1/03/11 13:47
a np. tu:
http://translate.google.pl/#auto|en|taka%20karma
http://translate.google.pl/...ganie%20guzik%C3%B3w"you don't need your smile when I cut
your throat"
- a tak z życia , bwana 1/03/11 14:00
na wdrożeniu babeczka tłumaczyła Hindusowi, że chce mieć migrację danych w zakresie odbytych szkoleń BHP.
Zastanawiałem się, co też chłopak tak oczy wybałusza, aż dosłyszałem, że babeczka powoli, spokojnie i dobitnie deklamuje gościowi jak krowie na granicy:
- B H P trainings (dosł. bi ejcz pi trainings)
jak już uspokoiłem brzuch, podlazłem i mówię chłopakowi: work safety traing record is supposed to be migrated too. Napięcie opadło zauważalnie:-D"you don't need your smile when I cut
your throat" - hehe, a kumpel... , Seadog 1/03/11 14:43
...jak był w Genewie, to mu się zamarzyło obejrzeć biuro ONZ. I grzecznie pytał ludzi "ekskjuz mi, łer yz ze oł en zed ofis bilding?" i się dziwił że nikt nie potrafił wskazać drogi :)http://nadobranoc.weebly.com/
http://ciii.blogspot.com/ - hehe, ja też zaliczyłem taką wpadziochę , bwana 1/03/11 14:50
ten sam Hindus, a ja mu nawijam, że danego dnia zaliczyłem PDF-a. Wiadomo, facet nie zajarzył a ja później kombinowałem jak przetłumaczyć na angielski "poranne drapanie fury" żeby się literki zgadzały;-D
Jakoś tak właśnie mamy tendencję do nietłumaczenia skrótów z polskiego, nie?:-)"you don't need your smile when I cut
your throat"
- Dooobre :)) , Bergerac 1/03/11 14:19
inne też :DBarbossa: You're supposed to be dead!
Jack Sparrow: Am I not? - ciekawe, czy istnieje jakiś tłumacz komputerowy, który przetłumaczyłby "Elder Scrolls" , bwana 1/03/11 14:28
na "stare zrazy";-D"you don't need your smile when I cut
your throat" - A w drugą stronę? , Bergerac 1/03/11 15:00
stare gacie jakieś...
http://translate.google.pl/#pl|en|stare%20zrazyBarbossa: You're supposed to be dead!
Jack Sparrow: Am I not?
|
|
|
|
|
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2024, TwojePC.PL |
|
|
|
|