TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
|
|
|
Proszę o dokładne tłumaczenie z angielskiego na polski , Piet Blank 21/03/05 09:19 A oto zdanie do przetłumaczenia:
"Please describe a situation when you were to organize a team in order to perform a task. What were the key activities you undertook ? "
Za pomoc z góry wieeeelkie dzięki :-)
PozdrawiamZosiu Kocham Cię - wg. mnie tak: , Demo 21/03/05 09:39
Proszę opisać sytuację, w której miałeś zorganizować grupę w celu wykonania zadania. Jakie były kluczowe metody których użyłeś?napisalbym swoj config,ale sie nie
zmiescil:( - hmm , kubazzz 21/03/05 12:15
poczatek dobrze, a koncowke bym minimalnie zmienil:
"Jakie byly kluczowe czynnosci ktore podjales?"SM-S908
- right :) , Demo 21/03/05 12:18
nie mogłem znaleźć odpowiedniego słowa :)napisalbym swoj config,ale sie nie
zmiescil:( - pewno , kubazzz 21/03/05 12:24
jak sie jakis anglista przyczepi to jeszcze inaczej to ujmie:)
grunt ze wiadomo o co chodzi.SM-S908 - grupe , Kenny 21/03/05 14:37
mozna zamienic na zespol ;).:Pozdrowienia:. - ano , kubazzz 21/03/05 15:06
racja:)SM-S908
|
|
|
|
|
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2024, TwojePC.PL |
|
|
|
|