TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
|
|
|
[OT] Posłaniec przynoszący złe wiadomości , gorky 2/06/04 10:38 Jest gdzieś - może w mitologii, moze w innych tego typu zrodlach - motyw poslanca przynoszacego zle wiadomosci?
Wyniklo przy okazji dowiadywania sie o wyniki zaliczenia, ale problem mnie coraz bardziej nurtuje...- kiedys , siarenka 2/06/04 10:40
takiego poslanca przynoszacego zle wiadomosci po prostu sie zabijalo :)- no dobrze :) , gorky 2/06/04 10:48
ale to niekoniecznie - chociaz jest to chyba mozliwe - wiazalo sie z jakas glebsza tradycja...
- hmm , akustyk 2/06/04 10:53
Pienkowska opowiadajaca o zabitych zolnierzach w Iraqu, z wytrzeszczem oczy w stylu: "stringi weszly mi w tylek" ? :DD
a tak szczerze, to ja nie trawilem polskiego i wszystko co mi sie z tym kojarzy powoduje odruchy wymiotne. jedyne co mi sie w tym momencie kojarzy to wiesci o oddaniu bitwy w Ogniem i mieczem. jak cos sobie przypomne to dopiszehttp://akustyk.magma-net.pl - Nemezis , snail 2/06/04 11:04
jw. ...zamknij ryja i
umieraj jak mezczyzna... - jezeli dobrze kojarze , gorky 2/06/04 11:29
to nemezis jest bostwem sprawiedliwosci ostatecznej i nieublaganej sprawiedliwosci. Mimo pewnego pokrewienstwa to chyba jeszcze nie to...- troche za duzo tej sprawiedliwosci :) , gorky 2/06/04 11:32
mialo byc: ostatecznej i nieublaganej sprawiedliwosci, reszta sie zgadza. - re: , snail 2/06/04 12:00
1. nie byla bostwem a boginia;
2. Nemezis utozsamiano z poslancem przynoszacym zazwyczaj zle wiesci - jej pojawienie nie oznaczalo raczej nic dobrego;
3. "Nieublagana sprawiedliwosc, karzaca butnych i zuchwalych". ...zamknij ryja i
umieraj jak mezczyzna...
- Może być po angielsku? , PKort 2/06/04 17:21
znalazłem coś takiego:
DON'T SHOOT THE MESSENGER -- From "Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings" by Gregory Y. Titelman: "Don't shoot the messenger. Don't blame the person who brings bad news. This idea was expressed by Sophocles as far back as 442 B.C. and much later by Shakespeare in 'Henry IV, Part II' (1598) and in 'Antony and Cleopatra' (1606-07) The word kill may be used as a substitute for 'shoot.'" Related saying: "Don't shoot the piano-player; he's doing the best he can. Don't hurt innocent people. Originated in the United States in the Wild West, around 1860. During his 1883 tour of the United States, Oscar Wilde (1854-1900) saw this saying on a notice in a Leadville, Colorado, saloon. It is sometimes attributed to Mark Twain, but neither Wilde nor Twain has ever claimed authority..."
http://www.plateaupress.com.au/wfw/pleasedo.htm
Myślę, że to zaspokaja pierwszy głód informacji.Heavy Metal or no metal at all
whimps and posers - Leave the Hall !! - ja tyllko wiem ze poslancowi ktory przynisl dobra wiadomosc o zwyc pod maratonem , Thadeus 2/06/04 20:11
sie zmarlo wiec ci co zle wiadomosci przynosili to pewnie mieli gorzej... - ... , Auror 2/06/04 23:42
http://encyklopedia.pwn.pl/50409_1.html ale z tej definicji raczej nic jasno nie wynika :|portnicki.com
+++++++++++++
portnicki@gmail.com |
|
|
|
|
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2024, TwojePC.PL |
|
|
|
|